Since March 1st, 2015, only the English version of this website has been operational. The other versions (Italian, French, and Portuguese) have been discontinued.
Please write exclusively to firstname.lastname@example.org. My other mailbox email@example.com has been discontinued.
I would like to point out that, to my knowledge, no photographic images of myself are available online. If any picture appears on a webpage as attributed to Luciano Canepari, it either is a case of homonymy or the attribution is incorrect – L. Canepari
“Les langues sont faites pour être parlées, l’écriture ne sert que de supplément à la parole … L’écriture n’est que la représentation de la parole, il est bizarre qu’on donne plus de soin à déterminer l’image que l’objet.” (J.-J. Rousseau)
This site has been designed with the following main goals in mind:
To be of any practical use in the learning/teaching of pronunciation, but also as a plausible basis for any successive abstract speculation/theorizing, phonetics should be ‹natural›, in the sense that it should be possible to do it without the help of any instruments other than one’s own articulatory apparatus and ears. It should also draw upon our inborn, instinctive ability to discern sounds. In fact, we all possess such an ability, or at least we used to before being, as it were, ‹corrupted› by conventional spelling. When, as children, we wanted to write no instead of know, or definately for definitely, in keeping with the way we pronounce those words today, we were naturally doing phonetics (or doing Natural Phonetics).
canIPA Natural Phonetics is a method to bring the phonetic skills, which we instinctively possessed as children, back to our consciousness.
To put it more scientifically, we could say that Natural Phonetics aims at achieving the essence of linguistic sounds:
All people interested in sounds of languages could profit from discussing phonetics along these lines. Illustrations of the framework can be seen in Canepari (Manuale di pronuncia italiana), (Dizionario di pronuncia italiana), (Fonetica e tonetica naturali), (Manuale di pronuncia), (Natural Phonetics & Tonetics) and (A Handbook of Pronunciation). By way of illustration, excerpts from these books are provided in the PDF files section (continuously updated with samples of work in progress, see here).
For further clarification, a selection of frequently asked questions is shown in the FAQ section.
It would be useful to have recordings of the most important regional, social and foreign accents of the following languages which are in great demand for teaching-learning: English, French, German, Portuguese, and Spanish, besides: Greek, Italian, Dutch, Russian, Arabic, (Mandarin) Chinese, Japanese, Hindi… but others will be appreciated as well. They may concern either broad regional or marked social accents of native speakers, on the one hand, and broad immigrants or marked foreign accents, on the other hand. Larger nations will naturally have several interesting accents.
I will be happy to receive any proposals. The recordings could be included on this website and made downloadable (see the Sound Files section) by permission of the collectors.
In this way, my sound collection could profitably be enriched to allow fuller descriptions (see here).
Interested people could collect not only the typical accent of their mother tongue, but others as well, and not only for their mother tongue. Coordinated planning, however, is mandatory. If you’re interested, please write to firstname.lastname@example.org (my other mailbox email@example.com has been discontinued).
Also, it would be interesting to identify the most numerous immigrant communities in the nations where the following languages are spoken: Arabic, Chinese, English, French, German, Greek, Hindi, Italian, Japanese, Dutch, Portuguese, Russian, Spanish (but, again, others could be included) in order to describe their accents.