NEW E-MAIL: natural.phonetics@gmail.com
NO PHOTOGRAPHS ONLINE
I would like to point out that, to my knowledge, no photographic images of myself are available online. If any picture appears on a webpage as attributed to Luciano Canepari, it either is a case of homonymy or the attribution is incorrect – L. Canepari
Bibliography
Here is a selected bibliography of my works using canIPA principles:
General and/or non-monographic handbooks
Avviamento alla fonetica [An Introduction to Phonetics] (2006) Torino: Einaudi
Natural Phonetics & Tonetics. Articulatory, auditory, and functional (2007) München: Lincom
Fonetica e tonetica naturali. Approccio articolatorio, uditivo e funzionale (20073) München: Lincom
A Handbook of Pronunciation. English, Italian, French, Spanish, Portuguese, Russian, Arabic, Hindi, Chinese, Japanese, Esperanto (20072) München: Lincom
Manuale di pronuncia. Italiana, inglese, francese, tedesca, spagnola, portoghese, russa, araba, hindi, cinese, giapponese, esperanta (20073) München: Lincom
English
Arabic
Arabic Pronunciation & Accents [Arabic Pronunciation for Italians] (2016, & Marco Cerini) München: Lincom
Pronuncia araba per italiani (2017, & Marco Cerini) Roma: Aracne
Chinese (Mandarin)
Pronuncia cinese per italiani [Chinese Pronunciation for Italians] (20172, & Marco Cerini) Roma: Aracne
Chinese Pronunciation & Accents (20172, & Marco Cerini) München: Lincom
Dutch
Dutch & Afrikaans Pronunciation & Accents (2013, & Marco Cerini) München: Lincom
Pronuncia neerlandese per italiani [Dutch Pronunciation for Italians] (2013, & Marco Cerini) Roma: Aracne
French
German
Hindi
Hindi Pronunciation & Accents (& G. Sharma, 20162) München: Lincom
Pronuncia hindi per italiani [Hindi Pronunciation for Italians] (2017) Roma: Aracne
Italian
Manuale di pronuncia italiana [A Handbook of Italian Pronunciation] (20042) Bologna Zanichelli (+ 2 audiocassettes)
Pronunce straniere dell’italiano / «ProSIt» [Foreign Pronunciation of Italian] (2007) München: Lincom
Dizionario di pronuncia italiana [Italian Pronouncing Dictionary] (2009) Bologna: Zanichelli
La buona pronuncia italiana del terzo millennio [Good Italian Pronunciation in the Third Millennium] (20124, + CD, & Barbara Giovannelli) Roma: Aracne
Italian Pronunciation & Accents (2018) München: Lincom
Japanese
Japanese Pronunciation & Accents (& Francesca Miscio, 20172) München: Lincom
Pronuncia giapponese per italiani [Japanese Pronunciation for Italians] (& Francesca Miscio, 2017) München: Aracne
Japanese Pronouncing Dictionary transliterated (& Francesca Miscio, 2018) München: Lincom
Portuguese
Russian
Pronuncia russa per italiani [Russian Pronunciation for Italians] (2013, & Daniele Vitali) Roma: Aracne
Russian Pronunciation & Accents (2018, & Daniele Vitali) München: Lincom
Spanish
Pronuncia spagnola per italiani [Spanish Pronunciation for Italians] (20132, & Renzo Miotti) Roma: Aracne
Spanish Pronunciation & Accents (forthcoming, & Renzo Miotti) München: Lincom
Pronunciación y acentos del español (forthcoming, & Renzo Miotti) München: Lincom
Turkish
Turkish Pronunciation & Accents (2016, & Francesca Balzi) München: Lincom
Pronuncia turca per italiani (2017, & Francesca Balzi) Roma: Aracne
Here follows an alphabetical list of pronouncing dictionaries for English, French, German by other authors:
Deutsches Aussprachewörterbuch (2009) Berlin: De Gruyter.
Duden Aussprachewörterbuch (20057) Mannheim: Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG.
Jones, D. English Pronouncing Dictionary. (201118) Cambridge: Cambridge University Press.
Kenyon, J. S. & Knott, T. A. A Pronouncing Dictionary of American English. (1953) Springfield, Mass.: Merriam.
Lerond, A. Dictionnaire de la prononciation. (1980) Paris: Larousse.
Warnant, L. Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle (1987) Paris/Gembloux: Duculot.
Wells, J. C. Longman Pronunciation Dictionary. (20083) Harlow: Longman.
Several other ‹pronouncing dictionaries› have been published, for those languages as well as others, but they are no good models to follow, either because they do not make use of IPA symbols or use them too vaguely; or because they do not give any or too few proper names or inflected forms.