User Tools

Site Tools


en:sonori

This is an old revision of the document!


NEW E-MAIL: luciano.canepari@teletu.it

:!: Please write exclusively to luciano.canepari@teletu.it. My other mailbox canepari@unive.it has been discontinued. :!:

canIPA Natural Phonetics — Downloadable sound files

Here you will find downloadable mp3 recordings of some accents of a number of languages

For the time being, only some Italian recordings are online.

La buona pronuncia italiana del terzo millennio

Here are the whole contents of the CD accompanying our book La buona pronuncia italiana del terzo millennio (2007, 2009). The speakers are Barbara Giovannelli (files 1 to 18) and Luciano Canepari (19 to 40).

Files 11 to 40 are zipped (download and then unzip them).

11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40

ISPR, MaPI

Recordings from Italiano standard e pronunce regionali (1986, third edition):

Recordings from Manuale di pronuncia italiana (1999, second edition):

The basics of the pronunciation of neutral Italian

Vowels (1-7)

Transcript speaker
LuCa Fil
1. lidi, visti, finí
2. sere, scelte, perché
3. bene, bella, caffè
4. data, cagna, sarà
5. cono, morto, osò
6. voto, pongo, pinot
7. mutuo, punto, giú

Vowel adjustment (8-11)

Transcript speaker
LuCa Fil
8. vivono, dissero, ridere, singole
9. fungono, unsero, rudere, cupole
10. bene, ben detto, benissimo
11. moto, moto-scooter, motore

Nasals (12-18)

Transcript speaker
LuCa Fil
12. ma, m’ama, mamma
13. no, nono, nonno, non, non è
14. gnomo, segno, bagnò, gli gnocchi
15. Anio, Annio, Agno
16. gamba, gonfio, sente
17. lancia, inconscio, fango
18. un pane, in faccia, con Gianni, con Gneo, un campo

Stops and stop-strictives (19-22)

Transcript speaker
LuCa Fil
19. pere, bere, noto, nodo, cara, gara
20. razza (specie), razza (pesce)
21. cena, dice, lancia, dolce, sorcio
22. gita, agile, frange, bolgia, Sergio

Constrictives (23-26)

Transcript speaker
LuCa Fil
23. fare, offro, Alfio, vengo, serve, viva
24. se, sasso, lapis, gas
25. asilo, base, musica, crisi, disumano
26. scena, coscia, la scienza, uno sciame

Approximants (27-28)

Transcript speaker
LuCa Fil
27. ieri, piú, chiodo, piange, paio
28. uovo, quando, chihuahua, quiete

Vibrants and laterals (29-32)

Transcript speaker
LuCa Fil
29. raro, parlare, Mario, carro, Enrico
30. famiglia, scegli, pigliare, agli amici, dirglielo
31. olio, Ollio, Oglio, sveliamo, svelliamo, svegliamo
32. sberla, slegare, srotolo (these also show s + voiced C)

Hiatus & diphthong (33-34)

Transcript speaker
LuCa Fil
33. biennio, riesce, chiunque, Trieste, cliente
34. quale, duale, duole, Manuela

Stress: primary and secondary (35-37)

Transcript speaker
LuCa Fil
35. càpito, capíto, capitò
36. pòrtateli, portàteli, portatéli
37. fabbri, fabbrica, fabbricano, fabbricamelo, fabbricamicelo

Duration & cogemination (38-40)

Transcript speaker
LuCa Fil
38. caro, carro, mole, molle, cane, canne, tufo, tuffo, fato, fatto
39. a cena, a me, ha detto, ho sete, tre gatti
40. dirò qualcosa, partí per il Canada, cosí tranquillo

Conclusive intoneme (41-44)

Transcript speaker
LuCa Fil
41. Ci vado domenica.
42. Parto per Napoli.
43. È pronto per sabato.
44. Parlano di Debora.

Interrogative intoneme (45-48)

Transcript speaker
LuCa Fil
45. È Stefano?
46. Mi ritelefoni?
47. Facciamo per sabato?
48. Ci andiamo in macchina?

Normal partial questions (49-52)

Transcript speaker
LuCa Fil
49. Chi è?
50. Quando tornano?
51. Dov’è il telefono?
52. Che ore sono?

Polite partial questions (53-56)

Transcript speaker
LuCa Fil
53. Chi è?
54. Quando tornano?
55. Dov’è il telefono?
56. Che ore sono?

Useful comparisons (57-62)

Transcript speaker
LuCa Fil
57. Quando tornano? [normal partial question]
58. Quando tornano? [polite partial question]
59. Quando tornano?? [echo question]
60. Quando tornano? [total question]
61. Quando tornano. [normal statement]
62. Quando tornano! [emphatic statement]

Continuative intoneme (63-65)

Transcript speaker
LuCa Fil
63. Davide, Stefano, Monica…
64. Mandorle, fragole, datteri…
65. undici, dodici, tredici, quattordici…

Suspensive intoneme (66-70)

Transcript speaker
LuCa Fil
66. O Stefano o Monica.
67. Vuoi fragole o datteri?
68. Signore e signori…
69. Per quanto riguarda la fonetica, …
70. undici, dodici, tredici, quattordici.

Useful comparisons (71-76)

Transcript speaker
LuCa Fil
71. Domenica? [as in Facciamo per domenica?]
72. Domenica,… [as in O domenica… o niente.]
73. Domenica, [as in Fa lo stesso: domenica, o lunedí.]
74. Domenica. [as in Siamo d’accordo: domenica.]
75. Domenica! [as in Dev’essere per forza domenica.]
76. Domenica?? [as in Hai proprio detto «domenica»?]

Focus/Emphasis (77-80)

Transcript speaker
LuCa Fil
77. Temevo lo facessero.
78. Temevo lo facessero.
79. Lo finiscono per sabato?
80. Lo finiscono per sabato?

Parentheses & quotations (81-86)

Transcript speaker
LuCa Fil
81. Sognare non fa male, a volte.
82. Sognare, a volte, non fa male.
83. Curiosamente, il termine viene usato con intenzioni dispregiative.
84. Il termine viene usato, curiosamente, data la fonte, con intenzioni dispregiative.
85. Le scrisse: «Tornerò il mese prossimo», ma non si fece piú vedere.
86. «Non è possibile» dissero.

More complex sentences (87-88)

Transcript speaker
LuCa Fil
87. Servizio meteo. Per quanto riguarda il Veneto, il tempo, specie sulla Valdastico, sarà in prevalenza instabile.
88. Al mattino cielo in prevalenza nuvoloso con precipitazioni su gran parte del territorio, anche a carattere di rovescio o temporale; dal pomeriggio graduale diminuzione della probabilità di piogge, e attenuazione della nuvolosità, fino a condizioni di cielo sereno o poco nuvoloso in serata.

The North Wind and the Sun

Transcript speaker
LuCa Fil
Si bisticciavano un giorno il vento di tramontana e il sole, l’uno pretendendo d’esser piú forte dell’altro, quando videro un viaggiatore, che veniva innanzi, avvolto nel mantello. I due litiganti decisero allora che sarebbe stato piú forte chi fosse riuscito a levare il mantello al viaggiatore. Il vento di tramontana cominciò a soffiare con violenza; ma, piú soffiava, piú il viaggiatore si stringeva nel mantello; tanto che alla fine il povero vento dovette desistere dal suo proposito. Il sole allora si mostrò nel cielo, e poco dopo il viaggiatore, che sentiva caldo, si tolse il mantello. E la tramontana fu costretta cosí a riconoscere che il sole era piú forte di lei. T’è piaciuta la storiella? La vogliamo ripetere?
en/sonori.1506692653.txt.gz · Last modified: 2022/01/29 02:37 (external edit)