User Tools

Site Tools


en:bibliography

NEW E-MAIL: luciano.canepari@teletu.it

:!: Please write exclusively to luciano.canepari@teletu.it. My other mailbox canepari@unive.it has been discontinued. :!:

Bibliography

Here is a selected bibliography of my works using canIPA principles:

General and/or non-monographic handbooks

  • Avviamento alla fonetica [An Introduction to Phonetics] (2006) Torino: Einaudi
  • Natural Phonetics & Tonetics. Articulatory, auditory, and functional (2007) München: Lincom
  • Fonetica e tonetica naturali. Approccio articolatorio, uditivo e funzionale (20073) München: Lincom
  • A Handbook of Pronunciation. English, Italian, French, Spanish, Portuguese, Russian, Arabic, Hindi, Chinese, Japanese, Esperanto (20072) München: Lincom
  • Manuale di pronuncia. Italiana, inglese, francese, tedesca, spagnola, portoghese, russa, araba, hindi, cinese, giapponese, esperanta (20073) München: Lincom

English

  • Pronuncia inglese per italiani [English Pronunciation for Italians] (20113) Roma: Aracne
  • English Pronunciation & Accents (2014) München: Lincom

Chinese (Mandarin)

  • Pronuncia cinese per italiani [Chinese Pronunciation for Italians] (2009, & Marco Cerini) Roma: Aracne
  • Chinese Pronunciation (forthcoming, & Marco Cerini) München: Lincom

Dutch

  • Dutch & Afrikaans Pronunciation & Accents (2013, & Marco Cerini) München: Lincom
  • Pronuncia neerlandese per italiani [Dutch Pronunciation for Italians] (2013, & Marco Cerini) Roma: Aracne

French

  • Pronuncia francese per italiani [French Pronunciation for Italians] (20113) Roma: Aracne
  • French Pronunciation & Accents (forthcoming) München: Lincom

German

  • Pronuncia tedesca per italiani [German Pronunciation for Italians] (2012) Roma: Aracne
  • German Pronunciation & Accents (2013) München: Lincom

Italian

  • Manuale di pronuncia italiana [A Handbook of Italian Pronunciation] (20042) Bologna Zanichelli (+ 2 audiocassettes)
  • Pronunce straniere dell’italiano / «ProSIt» [Foreign Pronunciation of Italian] (2007) München: Lincom
  • Dizionario di pronuncia italiana [Italian Pronouncing Dictionary] (2009) Bologna: Zanichelli
  • La buona pronuncia italiana del terzo millennio [Good Italian Pronunciation in the Third Millennium] (20124, + CD, & Barbara Giovannelli) Roma: Aracne

Japanese

  • Japanese Pronunciation (forthcoming, & Marco Cerini) München: Lincom

Portuguese

  • Pronuncia portoghese per italiani [Portuguese Pronunciation for Italians] (20112) Roma: Aracne
  • Portuguese Pronunciation & Accents (forthcoming) München: Lincom

Russian

  • Pronuncia russa per italiani [Russian Pronunciation for Italians] (2013, & Daniele Vitali) Roma: Aracne
  • Russian Pronunciation & Accents (forthcoming, & Daniele Vitali) München: Lincom

Spanish

  • Pronuncia spagnola per italiani [Spanish Pronunciation for Italians] (20132, & Renzo Miotti) Roma: Aracne
  • Spanish Pronunciation & Accents (forthcoming, & Renzo Miotti) München: Lincom
  • Pronunciación y acentos del español (forthcoming, & Renzo Miotti) München: Lincom

Turkish

  • Turkish Pronunciation & Accents (forthcoming, & Francesca Balzi) München: Lincom

Here follows an alphabetical list of pronouncing dictionaries for English, French, German by other authors:

  • Deutsches Aussprachewörterbuch (2009) Berlin: De Gruyter.
  • Duden Aussprachewörterbuch (20056) Mannheim: Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG.
  • Jones, D. English Pronouncing Dictionary. (201118) Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kenyon, J. S. & Knott, T. A. A Pronouncing Dictionary of American English. (1953) Springfield, Mass.: Merriam.
  • Lerond, A. Dictionnaire de la prononciation. (1980) Paris: Larousse.
  • Warnant, L. Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle (1987) Paris/Gembloux: Duculot.
  • Wells, J. C. Longman Pronunciation Dictionary. (20083) Harlow: Longman.

Several other ‹pronouncing dictionaries› have been published, for those languages as well as others, but they are no good models to follow, either because they do not make use of IPA symbols or use them too vaguely; or because they do not give any or too few proper names or inflected forms.

en/bibliography.txt · Last modified: 2017/10/28 21:07 by cerini